UK grapples with fallout from deadly hantavirus outbreak on cruise ship - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
汉坦病毒

UK grapples with fallout from deadly hantavirus outbreak on cruise ship

British national is being treated on tiny territory of Tristan da Cunha
00:00

{"text":[[{"start":8.15,"text":"A British national is being treated on the world’s most remote inhabited island for a suspected rare rat-borne virus, as authorities in London grapple with the widening fallout from a deadly disease outbreak on a cruise ship."}],[{"start":21.6,"text":"The person was receiving care on the Atlantic volcano of Tristan da Cunha after disembarking from the MV Hondius on one of several stops in tiny British-dependent territories en route from South America, the UK government said on Friday.  "}],[{"start":36.85,"text":"The case highlights how the Hondius hantavirus crisis has confronted the UK with twin problems: managing its nationals aboard the cruise ship and ensuring the safety of small islands under its sovereignty that have limited medical facilities. "}],[{"start":50.6,"text":"The UK Health Security Agency said it considered the overall risk to Tristan da Cunha’s population of fewer than 300 “very low”. Local doctors had been using suitable personal protective equipment when managing the suspected case, it added."}],[{"start":65.45,"text":"“There were no symptomatic passengers or crew on board the ship when it docked at the island,” the UKHSA said. “Furthermore, the interaction between the passengers [and] crew and local residents was mostly indirect or very brief.”"}],[{"start":null,"text":"

A small coastal settlement with scattered buildings sits at the base of steep, green mountains on the edge of the ocean.
"}],[{"start":79.8,"text":"Three passengers on the Hondius have died and five cases have been confirmed of hantavirus, which is carried by rodents and often spread via their excreta. The original source of the infection is thought to be a Dutch couple who had been on a birdwatching trip to South America and have since died."}],[{"start":96.4,"text":"The suspected hantavirus case in Tristan da Cunha would be the third infection of a British national on the cruise. The remaining UK passengers and crew, thought to number more than 20 people, are due to be met by British officials when the ship docks in the Canary Islands on Sunday. "}],[{"start":112.9,"text":"If they are asymptomatic, they will be escorted to an airport, given free passage to the UK and then asked to self-isolate under the supervision of health authorities for 45 days."}],[{"start":123.9,"text":"The Hondius left southern Argentina on April 1 and then stopped in Tristan da Cunha, Saint Helena and Ascension Island. All are part of the same British overseas territory, more than 1,500km from the coast of Africa. A journey between the trio of islands covers more than 3,000km of ocean."}],[{"start":145.25,"text":"Britain’s 14 overseas territories worldwide are imperial-era legacies that are not part of the UK but come under the sovereignty of the country’s monarch. All the inhabited territories have a UK-appointed governor who, in most cases, is responsible for external affairs, defence and internal security."}],[{"start":165.5,"text":"Ascension Island has a population of about 800 and a military airfield. St Helena, best known as the place where Napoleon Bonaparte died in British-imposed exile in 1821, covers the same area as Disney World Orlando and had a population of 4,439 in 2021."}],[{"start":185,"text":"A British military flight delivered health aid, including personnel, oxygen and virus testing kits, to Ascension on Thursday, the UK government said. "}],[{"start":194.15,"text":"The UKHSA acknowledged that healthcare facilities on the three islands visited by the Hondius were “small” but said there were established pathways to refer cases they could not treat. Both the agency and the World Health Organization had given the islands support, it added."}],[{"start":219.85,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1778293009_3404.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

囤积行为加剧伊朗战争引发的经济损害

随着霍尔木兹海峡的对峙进入第三个月,全球各国政府都在艰难应对同一个难题:如何防止囤积者加剧从汽油到注射器等各类产品的短缺。

FT社评:伊朗战争让各国央行进退两难

如果各国央行过早通过加息来遏制通胀压力,可能令本已受创的经济雪上加霜;如但果按兵不动、观望冲突的进展,又可能贻误时机。

反弹的通胀与不耐烦的特朗普:凯文•沃什面临双重压力

美国参议院本周有望批准这位56岁的金融家接替杰伊•鲍威尔出任美联储主席。

伊朗战争推高燃气价格,印度工人纷纷逃离城市生活

伊朗战争推高了烹饪燃料价格,迫使印度许多务工人员返乡回村。

能源、军火与粮食:特朗普对伊战争日益沉重的代价

这场冲突正波及整个美国经济,造成了数千亿美元的产出损失。

肺纤维化生物科技公司Avalyn Pharma申请首次公开募股(IPO)

一家生物技术公司正开发可吸入剂型的已获批肺纤维化口服药,计划赴公开市场融资以支持其后期研发。
2天前
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×