Hocus-crocus: Greece’s saffron specialists work their magic | 番红花魔术:希腊藏红花匠人的劳作与传承 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT英语电台

Hocus-crocus: Greece’s saffron specialists work their magic
番红花魔术:希腊藏红花匠人的劳作与传承

In Macedonia, it takes the filaments of 150,000 flowers to make a kilo of the world’s most precious, unadulterated spice
在希腊北部的科扎尼(Kozani)及其邻近村庄Krokos,藏红花(saffron)不仅是一种调味料,更维系着当地的小农经济与社会组织。花期短暂、采摘需人手分拣、产量稀少——正是这些因素造就了番红花的高价位和文化价值。本文带你走进收割季节的田间,了解这种“世界上最珍贵的未掺假的香料”如何从花朵变成金粉般的商品,以及合作社如何保护农户利益并维持传统劳作方式。
00:00

undefined

When the first rains began in autumn, lilac-blue flowers thrust up through my lawn on bare stems, crocuses I had forgotten planting there two summers ago. They were not disoriented, mistaking autumn for spring. They were autumn-flowering crocuses untroubled by a covering of mown grass. They are Crocus speciosus, one of the easiest and most beautiful crocuses for gardens.

With crocuses in mind, I set off earlier this month for Macedon in northern Greece, homeland of my life-long subject of study, Alexander the Great. It is a fine time to explore the north-west of his kingdom, one which his father King Philip II amalgamated as far as lakes Prespa and Ohrid. The local forests of beech trees were colouring magnificently, but neither by the lakes nor beneath the trees were crocuses to be seen. With intrepid Charikleia Koromila, a frequent excavator for the Greek Archaeological Service, I descended from the mountains to a broad arable plain around Kastoria. Road signs warned that wild bears might cross the road, but none did. One sign struck another chord: “To Kozani”.

In autumn 1970 I visited Kozani and noted, but did not visit, a sign to a village called Krokos. Surely it must teem with crocuses, so we consulted safran.gr and struck an item as precious as gold dust. Krokos is a heartland of Crocus sativus, the saffron crocus whose lilac-blue flowers in autumn have orange-red filaments; the ones, when dried, that cooks use in risotto or fine lamb tagine. True saffron is highly expensive: I was soon to learn why.

In northern Greece the saffron crocus does not only have an eponymous village. It is managed by a crocus co-operative, whose commercial director, Konstantinos Katsikaronis, answered his phone and was happy to explain its work at his headquarters near Krokos. So we went, intrigued.

undefined

The last week in October and the first week in November are the season for saffron crocus flowers but none was visible in the farmland along our road. The co-operative’s modern HQ emerged instead, on whose upper floor Katsikaronis gave us an urbane account of the crop, its history and the co-op’s role.

Alexander never saw saffron crocus in Macedon. It was never native to the plain round Krokos village. It arrived about 300 years ago during Ottoman rule in the Balkans, when merchants and house painters brought bulbs back from what is now Austria. They flourished in their new home, around 700 metres above sea level, but their crop is not easy to harvest. Three long red filaments spread out from the centre of each flower and have to be picked by hand because the flower is too fragile for the task to be mechanised. Huge quantities are needed for a small residue: the filaments of 150,000 flowers have to be dried to make a kilogramme of pure saffron. I look with new wonder on the heaps of saffron used in antiquity to dye statues and robes, scent funerals and brighten arenas. Huge work teams were needed, way beyond modern scholars’ imagination.

undefined

By the 1960s, crocus growing around Kozani had contracted into ever fewer farms. In 1971 the crocus co-operative was formed to reverse the decline. Member farms deliver their crops to it and after studying other countries’ market prices, the co-operative sets a single selling price for all the stock. It pays members on delivery and then takes a 10 per cent fee off the eventual revenue. Seventy per cent of the crop goes abroad and 30 per cent stays in Greece. All year, meanwhile, local knowledge is pooled and progress compared. It is a wonderful social riposte to hyper-Thatcherite free market rhetoric. About 1,000 workers are now employed by Kozani’s crocus industry, reinforcing the rural villages and preventing a price war to the bottom in which big farms drive little ones out.

Katsikaronis explained crucial points, some of which linked to my historical interests. In Greek Macedon the saffron crop is unadulterated, whereas many other suppliers cut off the filaments’ yellow stigmata, add them to the mix and enhance them with red dye. Already, in classical antiquity, authors remarked that saffron is easily adulterated. In the bazaar in Istanbul you can buy saffron mixed with tasteless safflower, a different plant. In Spain saffron is also grown in bulk. The stock is supplemented by saffron imported from Asia and elsewhere: Turkey, Morocco and Iran still have hotspots of indigenous saffron. In beautiful Kashmir, in the 1620s, the Mughal emperor Jahangir was entranced by the local saffron just when faraway Kozani was beginning crocus farms of its own. In 1978 I saw terraced plantings of saffron running down Kashmiri hillsides, and also in Afghanistan, both then peaceful. Wars have diminished these sources since.

undefined

The yearly yields at Kozani fluctuate with the weather. A recent high point was 40 tonnes, but yields of 10 tonnes or less are more common in the changing climate. Saffron crocuses do not need rich soil and are not troubled by ever hotter summers. What they relish is a snow blanket in winter, but it is unpredictable in modern Greek winters. Saffron, Katsikaronis added, can only be grown for six years on the same ground if it is to flower well. The bulbs are then lifted mechanically, cleaned by hand and replanted in a new area. Their former home must remain without crocuses for 15 to 20 years.

A scholarly ace flashed into my mind. Pliny’s Natural History tells us that Mucianus observed that saffron crocus has to be dug up and planted elsewhere every sixth or seventh year. This Mucianus, we know, was a respected soldier and governor in the Roman empire who governed Lycia, now south-west Turkey, in the early AD60s. As saffron crocuses grew famously well in parts of Lycia, Mucianus had local knowledge. The ancients’ transplanting matches modern growers’ practice, a thrilling continuity.

Would we like to visit crocuses in flower? Of course, so we bumped in a van down rough tracks to a wondrous sight: acres of lilac-blue crocuses and teams of pickers, almost all women, nicking off the flowers and separating the filaments while leaving the flowers to be dumped by the roadside. Again I marvelled. In amazing c 1750BC wall paintings found on the Greek island of Santorini, girls in crocus-patterned robes, wearing crocus-shaped jewellery, are picking crocus flowers and filling baskets, puzzling scholars because some baskets hold flowers, others red filaments. Here, before me, some 3,780 years later, female pickers were segregating them in the same way, though this time into baskets of white plastic.

The male farmers stand on the path, smoke and watch. The pickers’ day runs from 9am to 5pm with free lunch, two short breaks and a wage of €60. They do not sing, but they gossip, and so I went to join in. Theophrastus, Aristotle’s pupil, believed that saffron crocus grows best if it is trampled on, but I took care to keep off it. Kneeling and picking with Team Crocus, I half filled my bucket, but ached to be back on the pathway. Twice a week, the men there told me, they go in too and set traps for mice and moles. I tried to remember the Greek for “badger”: no, they reassured me, we have none. What a co-operative heaven it is.

Find out about our latest stories first — follow @ft_houseandhome on Instagram 

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

囤积行为加剧伊朗战争引发的经济损害

随着霍尔木兹海峡的对峙进入第三个月,全球各国政府都在艰难应对同一个难题:如何防止囤积者加剧从汽油到注射器等各类产品的短缺。

FT社评:伊朗战争让各国央行进退两难

如果各国央行过早通过加息来遏制通胀压力,可能令本已受创的经济雪上加霜;如但果按兵不动、观望冲突的进展,又可能贻误时机。

反弹的通胀与不耐烦的特朗普:凯文•沃什面临双重压力

美国参议院本周有望批准这位56岁的金融家接替杰伊•鲍威尔出任美联储主席。

伊朗战争推高燃气价格,印度工人纷纷逃离城市生活

伊朗战争推高了烹饪燃料价格,迫使印度许多务工人员返乡回村。

能源、军火与粮食:特朗普对伊战争日益沉重的代价

这场冲突正波及整个美国经济,造成了数千亿美元的产出损失。

肺纤维化生物科技公司Avalyn Pharma申请首次公开募股(IPO)

一家生物技术公司正开发可吸入剂型的已获批肺纤维化口服药,计划赴公开市场融资以支持其后期研发。
2天前
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×