US investors should beware of tariff complacency - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
社评

US investors should beware of tariff complacency

America’s bullish stock market is at odds with Trump’s policy agenda

After passing his tax-cutting “big, beautiful bill”, Donald Trump has been busy reviving his protectionist agenda. Last week the US president extended the 90-day pause on his “liberation day” import duties until August 1, and wrote punchy letters and social media posts to key trade partners, goading them to strike quick deals with his administration. He also proposed a 50 per cent levy on copper and a 200 per cent charge on pharmaceutical products. Wall Street, however, reacted nonchalantly. The S&P 500 continues to trade close to record highs, over 25 per cent above the lows it dipped to in the aftermath of Trump’s initial April 2 “reciprocal” tariff announcements.

With the president’s on-and-off levy declarations, it is indeed difficult to track where US tariff rates are, let alone predict where they will end up. That said, incorporating policy announcements through to July 13, the Yale Budget Lab estimates that the overall US average effective tariff rate could rise to its highest in over a century — and around eight times higher than where it was last year. At these levels, most economists would expect tariff-induced price rises eventually to sap profit margins and growth. If so, the US stock market has not received the message. Risk appetite remains high and valuations are rich.

There are two dominant explanations for the bullishness. First, investors have warmed to the idea that the president won’t actually follow through with his worst tariff threats — also known as the “Trump Always Chickens Out”, or “Taco”, trade. The president certainly has form in postponing or cancelling harmful economic policies. Second, the duties in place so far — including a 10 per cent universal tariff — have not yet had a significant impact on inflation or economic growth.

Both narratives are worryingly rose-tinted. It still requires a leap of faith to assume Trump will back away from implementing tariffs on August 1. Last week the president claimed that his import duties had been “very well received”, citing the stock market reaction.

America’s current economic performance is also a poor indicator of how it may fare in the coming months. Stockpiling has helped to restrain the pass-through of tariffs into consumer prices. Numerous companies have withdrawn earnings guidance amid the uncertainty too. Moreover, Trump’s full tariff package is yet to be enacted. The administration is mulling further sector-specific duties, which could pinch the US tech industry, the driving force behind America’s stock market strength. For these reasons, second-quarter company results over the coming weeks ought to be parsed carefully.

Broader policy risks have also grown. Last week, the White House accused the Federal Reserve chair, Jay Powell, of “grossly” mismanaging a refurbishment of the central bank’s headquarters. That opened a new front in the administration’s destabilising attacks on the central bank’s independence. Trump’s deficit-raising budget bill is adding to concerns over the sustainability of America’s public finances. The economy is losing momentum too: the jobs market is cooling and consumer spending has weakened.

Corporate America has shown its resilience by confounding the gloomiest forecasts so far, and Trump might once again chicken out. But the heightened uncertainty alone is enough reason for investors to exercise caution. A correction from current heights would be painful: stock markets are heavily concentrated and the share of household assets held in equities is also near a historic high. Right now, US stocks appear priced for the most optimistic of outcomes. With a capricious leader in the White House, that looks more like blind faith than rational thinking.

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

谷歌的卡武克丘奥卢:将抽象的AI思维转化为用户友好的产品

这家科技巨头的首席AI架构师兼DeepMind首席技术官讨论了Gemini 3大型语言模型以及向通用人工智能目标迈进的最新进展。

美国石油巨头埃克森美孚告诉特朗普:委内瑞拉“无法投资”

首席执行官达伦•伍兹反击总统要求仓促重返这个动荡国家的呼吁。
1小时前

英伟达在中国的前景与亚洲的数据中心融资

黄仁勋表示,H200在市场上很有竞争力。但它不会一直保持竞争力。

东南亚在关税战中的韧性出乎意料

东盟国家应借助其韧性推进国内改革和贸易改革。

通用汽车披露因电动车转型与中国业务重组造成70亿美元冲击

总部位于底特律的汽车制造商称其“主动下调了电动车产能”。

中国AI芯片“三小龙”的真实火力如何?

三家新近上市的半导体制造商均处于亏损状态,且其销售额都不到最大竞争对手的十分之一。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×