US economy surpasses expectations to add 147,000 jobs in June - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美国经济

US economy surpasses expectations to add 147,000 jobs in June

June figure leads investors to scale back bets on interest rate cuts
00:00

{"text":[[{"start":null,"text":"

"}],[{"start":26.348,"text":"The US economy added 147,000 jobs in June, defying expectations that trade uncertainty would cause hiring to cool and leading investors to scale back their bets on interest rate cuts."}],[{"start":26.848,"text":"Thursday’s figure from the Bureau of Labor Statistics surpassed both the upwardly revised 144,000 posts added in May and the 110,000 predicted by economists polled by Bloomberg, despite concerns that Donald Trump’s tariff and immigration policies would soften labour demand."}],[{"start":27.348,"text":"Wall Street investors welcomed the data and helped push the S&P 500 up 0.8 per cent to a record high in a shortened trading session ahead of the Independence Day public holiday. US government bonds sold off."}],[{"start":27.848,"text":"The unemployment rate also beat expectations, falling slightly to 4.1 per cent. Jobs figures for April and May were revised higher by a combined 16,000."}],[{"start":28.348,"text":"Trump hailed the report, reposting a Department of Labor message on X claiming the BLS figures had “shattered” expectations."}],[{"start":28.848,"text":"The unexpectedly strong figures should ease pressure on the US Federal Reserve to cut interest rates, despite the US president’s repeated calls for the central bank to do so."}],[{"start":29.348,"text":"Traders are now betting that there is a roughly 5 per cent chance of the Fed lowering borrowing costs this month, compared with about 25 per cent before the jobs data."}],[{"start":null,"text":"
"}],[{"start":29.848,"text":"“The numbers were much, much higher than expected,” NatAlliance Securities head of international fixed income Andy Brenner said of the jobs data."}],[{"start":30.348,"text":"“This takes a July cut off the table,” Brenner continued. “Even with a massive deceleration in [the consumer price index], you will not see a cut from the Fed in July. Even September now is somewhat in question.”"}],[{"start":30.848,"text":"The two-year US Treasury yield, which moves with interest rate expectations and inversely to prices, was up 0.09 percentage points on Thursday afternoon to 3.88 per cent. The dollar gained 0.4 per cent against a basket of rival currencies as investors bet the Fed will lower rates more slowly than previously thought."}],[{"start":31.348,"text":"The US central bank has been split over when to cut rates. Its monetary policy “doves” seek to lower borrowing costs to offset any softening of economic growth, while “hawks” prefer to hold off owing to fears that tariffs will push up inflation."}],[{"start":31.848,"text":"Fed chair Jay Powell has faced continued pressure from Trump to cut rates. On Wednesday the president called on him to “resign immediately”."}],[{"start":32.348,"text":"Below Thursday’s headline payroll figures, analysts sounded a more cautious note over the lack of turnover in the job market and warned the impact of the president’s sweeping tariffs and immigration crackdown would probably be felt later in the year."}],[{"start":32.848,"text":"“The labour market is precariously balanced between modest growth and a potentially larger rise in the unemployment rate in the coming months,” said Omair Sharif at Inflation Insights."}],[{"start":33.348,"text":"The small drop in the June unemployment rate was primarily a result of workers leaving the labour market rather than finding work. The number of people in long-term unemployment, or out of work for 27 weeks or more, rose by 190,000 to 1.6mn."}],[{"start":33.848,"text":"“The household survey really shows a labour market that has very little churn,” said Diane Swonk at KPMG. “There’s a sense of a frozen jobs market and we’re not through the ice. The unemployment rate fell, but it fell for the wrong reasons.”"}],[{"start":null,"text":"
"}],[{"start":34.348,"text":"The rise in the headline employment figure came largely from an increase in healthcare jobs and an unexpected jump in those employed by US state governments after minimal growth over the past two years."}],[{"start":34.848,"text":"Three sectors — hospitality and leisure, healthcare, and government — accounted for 87 per cent of new jobs over the past two-and-a-half years, according to ING economist James Knightley. “The traditional sectors we would typically associate with a strong and vibrant economy are not adding jobs,” he said."}],[{"start":35.348,"text":"Federal government employment continued to decline in the wake of the cost-cutting drive led by Elon Musk, with jobs now down by 69,000 since January."}],[{"start":35.848,"text":"Separately, the foreign-born labour force has contracted for three consecutive months, in a probable sign the Trump administration’s policies may be weighing on immigration. As of June, the three-month decline has been the largest since the first few months of the Covid-19 pandemic, according to an analysis of BLS data."}],[{"start":36.348,"text":"Florian Ielpo, head of macro at Lombard Odier Investment Managers, said the “bump” in state government employment “explains a significant portion of the increase above the consensus number”."}],[{"start":36.848,"text":"“So globally, not a bad report, but probably not as strong as initially suggested from the first read,” he said."}],[{"start":37.348,"text":"Additional reporting by Tommy Stubbington in London"}],[{"start":33.88,"text":""}]],"url":"https://audio.ftmailbox.cn/album/a_1751585425_3545.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

科技集团将1200亿美元AI数据中心债务转至表外

创新的融资模式为大型科技公司筑起“防护墙”,但同时也让华尔街跟着“一荣俱荣,一损俱损”。

Lex专栏:巧克力价格回落,甜食爱好者迎来节日礼物

可可价格在过去两年里剧烈波动,两度攀上高峰。高价起了高价应有的作用:压抑需求。

苏格兰“威士忌湖”再现

由于苏格兰酿酒厂库存过剩,一些酒厂被迫暂停或缩减生产规模,这引发了人们对乡村经济的担忧。

年度关键词:AI泡沫

硅谷与华尔街的“高阶祭司”们开始承认大型科技股估值的确有些过火。

FT社评:英国资产折价,外资收购的盛宴与隐忧

外资收购金额激增,既映照出资产的优质底色,也暴露出其仍在折价交易的现实。

特朗普任命美国格陵兰岛特使

杰夫•兰德里的角色凸显了美国总统控制北极岛屿的决心。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×