Premium EVs should help put Xiaomi on the podium - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT商学院

Premium EVs should help put Xiaomi on the podium

Company’s new model may not be everyone’s dream car, but it is well positioned to compete

Xiaomi wants to make your dream car. When the Chinese smartphone maker first launched its electric car earlier this year, it entered a market saturated with fast-growing local and global automakers. But demand for Xiaomi’s EVs has been much stronger than expected. It has a real chance of unseating bigger, older rivals.

After entering the EV market with a $30,000 model in March, Xiaomi is now taking a bet on luxury. It launched a version of its SU7 electric sports car in late October, priced at $114,000. This puts the EV in direct competition with Tesla’s Model S Plaid in China, which sells for a similar price.

The SU7 Ultra’s features, including acceleration and top speed specifications, are competitive with global peers’ models. It set a record at Germany’s 20km Nürburgring track — considered a benchmark of performance — with a 6.46 lap time, accelerating from 0 to 62mph in 1.97 seconds and reaching a top speed exceeding 217mph.

Xiaomi has a record of successfully moving upmarket with its flagship product. When the world of smartphones was facing price wars, in 2021, it overtook Apple for the first time to become the world’s second-largest smartphone maker.

Shares of Xiaomi have doubled in the past year and trade at 27 times forward earnings, a discount to global smartphone and EV makers. Geopolitical risk has been an overhang on the stock since early 2021, when the Trump administration in the US added it to a blacklist of alleged Chinese military companies. Although it challenged the 2021 sanctions in federal court and won a reversal, its shares have yet to recover to their pre-sanction peaks. The smartphone industry in general has also been battling shrinking margins.

EV sales could add another source of increasing profits. Xiaomi has estimated gross profit margin of around 5 to 10 per cent for its auto business. It reported sales of nearly $1bn from its EV business in the second quarter. Break-even here could be 300,000-400,000 units a year, Citi estimated earlier this year. Xiaomi’s EV deliveries in China surpassed 20,000 vehicles in the month of October alone. Higher unit prices following its premium model launch and stronger than expected sales would help bring forward break-even significantly.

With EV makers going the way of smartphones and slashing prices, competing on features and technology is increasingly important. Xiaomi’s new model may not be everyone’s dream car, but it is well positioned to compete.

june.yoon@ft.com

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

雷诺成为特朗普关税混乱的赢家

这家与行业动荡隔绝、规模较小的法国集团寻求通过提高电动汽车和混合动力汽车销量摆脱困境。

冯德莱恩:如果谈判失败,欧盟可能对美国大科技企业征税

冯德莱恩告诉FT,她寻求与美国达成“完全平衡”的协议,但如谈判失败,可能对美欧间服务贸易征关税,包括对数字广告收入征税。

中国集结“国家队”冲上贸易战前线

国有基金和企业正在通过大规模协调一致的增持行动来提振中国股市。

美国的贸易要求远不止关税

美国准备将目光投向增值税、食品标准和汇率等“非关税壁垒”。

市场动荡让网红主播与特朗普的“兄弟情”受到考验

这些网红对特朗普的支持在他的选举胜利中起到了关键作用,如今特朗普关税引发的市场动荡正让他们的财富缩水。

通货膨胀让美国人放弃“大豪宅”梦

即使在得克萨斯州,由于负担能力危机,拥有住房的美国梦也在缩小。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×