EU lawmakers approve trade deal with US - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美欧经贸

EU lawmakers approve trade deal with US

European parliament had delayed vote during Greenland crisis
00:00

{"text":[[{"start":7.89,"text":"EU lawmakers have approved a trade deal with the US struck last year but delayed during Donald Trump’s campaign to take over Greenland, paving the way for ratification that Brussels hopes will stabilise trade relations."}],[{"start":23.59,"text":"The European parliament on Thursday backed the 2025 Turnberry agreement to eliminate tariffs on American industrial goods and some agricultural products in return for the US dropping its levies on most EU goods to 15 per cent. "}],[{"start":42.03,"text":"However, MEPs set conditions that Washington might object to, unless they are changed during negotiations with EU member states, which begin on April 13. They voted to delay the EU’s tariff cuts until the US dropped its own levies to 15 per cent. They also agreed that the EU would reverse its decision if Trump imposed new levies and that the cuts would end on March 31 2028 without a new vote."}],[{"start":73.61,"text":"Andrew Puzder, the US ambassador to the EU, told the FT this week that if the EU did not deliver on its side of the bargain, the US could walk away from its commitments, including the sale of €750bn worth of energy including liquefied natural gas, which is in demand because of the war in the Middle East."}],[{"start":null,"text":"

"}],[{"start":null,"text":"
European parliament lawmakers vote to approve the trade deal with the US on Thursday
"}],[{"start":96.34,"text":"He welcomed the vote, saying it would deliver the “stability and predictability” needed to advance the annual $1.5tn trade relationship."}],[{"start":107.29,"text":"In January Trump threatened to impose additional tariffs on European countries who sent troops to Greenland to defend it from any US attempts to take it by force."}],[{"start":119.28,"text":"The Supreme Court has in the meantime ruled that Trump’s tariffs imposed last year were illegal, which prompted him to replace them with a 10 per cent levy under a different law. That has left importers paying more than 15 per cent on some EU products. Many products made with steel and aluminium such as washing machines are paying even more under a separate US regime. "}],[{"start":145.61,"text":"Roberta Metsola, the president of parliament, said: “We act on an understanding that the 15 per cent tariffs on most industrial goods is the ceiling and additional tariffs will not apply above this level,” she told reporters."}],[{"start":160.55,"text":"“I can assure you that we want to get this across the finish line as quickly as possible, in the next weeks.”"}],[{"start":167.63000000000002,"text":"Olof Gill, European Commission trade spokesman, said: “We look forward to the US administration fulfilling its part of the bargain and delivering on its commitments as set out in the [Turnberry] joint statement."}],[{"start":181.03000000000003,"text":"“We will continue to engage constructively with the US on other work strands . . . notably around steel, steel derivatives, other areas for possible tariff exemptions.”"}],[{"start":194.46000000000004,"text":"Additional reporting by Laura Dubois in Brussels "}],[{"start":198.80000000000004,"text":"This story was updated to correct the figures for energy sales and the estimated value of EU-US trade"}],[{"start":213.19000000000003,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1774571142_8870.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

Lex专栏:铸犁为剑——给欧洲工业吹响的战斗号角

在重整军备的推动下,汽车制造商迎来了革新其生产线的又一次机遇。

为何仍应看多黄金?

库珀:尽管这种贵金属在中东战争期间遭到抛售,但其前景仍更为乐观。

试图摆脱对微软依赖的德国联邦州

在各国领导人日益主张欧洲减少对美国科技巨头的依赖之际,追求“数字主权”的努力使得石勒苏益格-荷尔斯泰因州成为欧洲的一块“试验田”。

FT社评:价格管制重返主流令人不安

价格管制虽然能带来短期纾困,但也会衍生新的问题。与其关注价格管制,各国政府不如把重点放在提高生产率上。

元首关系紧张,美英安全合作出现裂痕

英美围绕伊朗战争出现分歧,正在冲击两国外交人员、官员以及军方人员之间的工作关系。

FT社评:全球贸易保卫战中的“中间力量缺位”

有关取代美国、寻找多边体系之锚的讨论没有得出什么实际成果。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×