US unemployment rate hits four-year high of 4.6% - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
美国经济

US unemployment rate hits four-year high of 4.6%

Jobless level for November indicates weakening labour market
00:00

{"text":[[{"start":null,"text":"

"}],[{"start":10.19,"text":"The US unemployment rate rose to 4.6 per cent in November, the highest level in more than four years, in a further sign of weakness in the labour market."}],[{"start":22.28,"text":"The world’s biggest economy added 64,000 jobs in November but shed 105,000 in October, bolstering the case for the Federal Reserve to cut interest rates further in the new year."}],[{"start":37.72,"text":"While Tuesday’s figure for new posts in November beat expectations of 50,000 among economists polled by Bloomberg, the loss of jobs in October was far greater, dragged down by a large decline of 162,000 in federal government employment."}],[{"start":57.209999999999994,"text":"The unemployment figure was the highest since September 2021 and up from a rate of 4.4 per cent in September 2025. The Bureau of Labor Statistics did not provide an October figure due to the recent government shutdown."}],[{"start":74.39999999999999,"text":"“Ultimately, when you cut through all the noise, the unemployment rate is maybe the most important number in the report,” said Robert Tipp, head of global bonds at PGIM Fixed Income."}],[{"start":88.57999999999998,"text":"“Seeing that creep higher means the focus for the Fed will continue to be on the jobs market rather than inflation.”"}],[{"start":null,"text":"
"}],[{"start":96.12999999999998,"text":"The report provides a crucial glimpse at the US’s economic health after the record-long shutdown halted many official data releases."}],[{"start":106.15999999999998,"text":"It adds to the mixed picture for the economy, with the labour market weakening, inflation remaining elevated but GDP growth expected to be solid in the third quarter. Delayed November inflation data is scheduled to be released on Thursday, after the BLS scrapped its October report."}],[{"start":125.74999999999999,"text":"Tuesday’s report comes after the Fed cut interest rates last week for the third time this year, taking borrowing costs to a three-year low, following a meeting at which policymakers sparred over prioritising risks to inflation or employment."}],[{"start":143.79999999999998,"text":"Raphael Bostic, who heads the Atlanta Fed, told journalists on Tuesday afternoon that he did not support the latest decision to cut borrowing costs because of concerns over inflation remaining at levels above the central bank’s goal of 2 per cent."}],[{"start":160.7,"text":"Bostic also said he did not anticipate unemployment to rise much higher than its current level. “This [data] is very much what I expected in terms of where the labour market is. It didn’t really change my outlook much.”"}],[{"start":175.32999999999998,"text":"The jobs figures are likely to be revised, with Fed chair Jay Powell saying last week job numbers were probably being overestimated by as much as 60,000 a month."}],[{"start":187.16,"text":"With hiring averaging just 22,000 over the past three months, Powell’s comments mean “the Fed is now effectively acknowledging the economy is losing jobs, which will push the doves to continue making the case for rate cuts,” said James Knightley at ING."}],[{"start":207.46,"text":"The report is also likely to fuel further calls for lower rates from President Donald Trump, who has piled pressure on the Fed to increase the pace and scale of action on borrowing costs."}],[{"start":220.34,"text":"“The bottom line is that the president thinks that rates should be lower and I think there are a lot of people that share that point of view,” Kevin Hassett, director of the National Economic Council and a frontrunner to replace Powell as chair, told CNBC after the report."}],[{"start":238.52,"text":"Short-term US government bond yields, which are sensitive to monetary policy expectations, slipped after the report. The two-year Treasury yield fell 0.02 percentage points to 3.49 per cent. Two quarter-point interest rate cuts are currently being priced in by the end of 2026."}],[{"start":259.91,"text":"Wall Street’s S&P 500 share index slipped 0.2 per cent."}],[{"start":265.55,"text":"The higher unemployment rate was driven in part by an uptick in teenage unemployment, which rose from 13 per cent in September to 16 per cent in November. Analysts cautioned that swings in this demographic were not uncommon."}],[{"start":283.55,"text":"Federal government employment, which shed another 6,000 jobs in November, is now down by 271,000 since January after a spate of lay-offs prompted by Elon Musk’s so-called Department of Government Efficiency."}],[{"start":300.14,"text":"Offsetting some of the gloom, private payrolls grew by a combined 121,000 over the two months, more than expected, suggesting continued steady hiring by businesses."}],[{"start":313.38,"text":"Stephen Brown at Capital Economics said the “positive momentum” on private sector hiring “suggests that the Fed will not be overly concerned by the upside surprise in the unemployment rate . . . providing we see unemployment stabilise in the coming months”."}],[{"start":330.46,"text":"Additional reporting by Claire Jones in Washington"}],[{"start":342.28999999999996,"text":""}]],"url":"https://audio.ftcn.net.cn/album/a_1765926989_7837.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

万斯力挺特朗普经济政策,试图扭转舆论风向

美国副总统呼吁民众在生活成本负担能力问题上保持耐心,他还把美国顽固的通胀归咎于前总统拜登。

风向逆转:生活成本负担能力问题让特朗普陷入困境

美国总统将生活成本负担能力问题斥为“骗局”,遭遇民众的强烈反弹。

低增长已成为欧洲最大的金融稳定风险

欧洲最大的金融稳定风险已不再是银行,而是低增长本身。只有实现更强劲的增长,欧洲才能保持安全、繁荣与战略自主。

好莱坞导演罗伯•莱纳夫妇遇害,儿子尼克被捕

洛杉矶警方正在调查《摇滚万万岁》导演罗伯•莱纳遇害一案。莱纳生前除影坛成就外,也因长期投身民权事业而备受政界与娱乐圈人士称赞。
1天前

“稳定币超级周期”为什么可能重塑银行业?

一些技术专家认为,未来五年内,稳定币支付系统的数量将激增至十万种以上。

一周展望:英国央行会在圣诞节前降息吗?

与此同时,投资者一致认为,欧洲央行本周将把基准利率维持在2%。而推迟发布的美国就业数据将揭示美国劳动力市场处于何种状态。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×