Year in a word: Brat | 年度热词:Brat - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
为了第一时间为您呈现此信息,中文内容为AI翻译,仅供参考。
FT商学院

Year in a word: Brat
年度热词:Brat

The title of Charli XCX’s hit album heralded the return of recession pop and a new vibe for Gen Z
酷娃恰莉的热门专辑标题预示着经济衰退流行音乐的回归以及Z世代的新氛围。
(noun and adjective) A cultural phenomenon inspired by the music of Charli XCX, connotative of a laissez-faire attitude and hedonistic lifestyle
(名词和形容词)一种受酷娃恰莉(Charli XCX)音乐启发的文化现象,寓意自由放任的态度和享乐主义的生活方式
What did this year’s race for the most powerful office on earth have in common with a sweaty rave off the UK’s M25 motorway? In 2024 — and perhaps only in 2024 — the two were closely intertwined, indelibly marked by brat. 
今年争夺地球上最有权势职位的竞赛,与英国M25高速公路旁的狂欢派对有什么共同之处?在2024年——或许仅在2024年——这两者紧密交织,被brat深深烙印。
The question for those over the age of 25: what exactly is brat? In the first instance, it is the title of Charli XCX’s Grammy nominated sixth album, released in June. But to confine brat to 15 tracks of buzz-saw synths and pulsating basslines encouraging you to unleash your inner “365 party girl” is to do it a disservice.
对于25岁以上的人来说,问题是:究竟什么是“brat”?首先,它是酷娃恰莉第六张专辑的名称,这张专辑曾获得格莱美提名,并于6月发行。但如果仅将“brat”局限于15首充满电锯合成器和脉动低音的曲目,鼓励你释放内心的“365派对女孩”,那就太小看它了。
According to the British pop star, brat is “a vibe”. In the year of a vibes-based US election, it offered an unexpected glimmer of hope to blue America: Charli’s resounding endorsement of Kamala Harris with the tweet “kamala IS brat” briefly reinvigorated a struggling Democrat campaign. Harris HQ’s wholehearted embrace of the album’s lurid green cover and aggressive hyperpop, spliced with memeable one-liners in 10-second TikToks, promised to be a Gen-Z rallying cry. For a moment, it seemed as though Harris was in the throes of a brat summer, enjoying a heady, bravado-filled few months. Alas, come November, vibes failed to turn into votes.
据英国流行歌星酷娃恰莉所说,brat是一种“氛围”。在以氛围为基础的美国大选年,它为蓝色美国提供了意想不到的一线希望:酷娃恰莉在推特上响亮地支持卡玛拉•哈里斯(Kamala Harris),称“卡玛拉就是brat”,短暂地振兴了一个很难的民主党竞选活动。哈里斯总部全心全意地接受了专辑那鲜艳的绿色封面和激进的超流行音乐,并在10秒的TikTok视频中插入了可制作成表情包的金句,承诺成为Z世代的集结号。曾一度,似乎哈里斯正经历一个brat的夏天,享受着几个月充满自信的狂热。可惜,到了11月,氛围未能转化为选票。
The overwhelming success of the album and its accompanying aesthetic may instead herald the return of recession pop, dance music from the 2000s and 2010s characterised by unyielding optimism in the face of financial hardship (as Pitbull and Ne-Yo’s 2014 classic goes, “This is the last 20 dollars I got but I’ma have a good time ballin’ tonight”). Reeling from the cost of living crisis, brat is Gen Z’s remedy to society’s pathologies. Who cares about mounting student debt and an unforgiving job market when, according to brat, all it takes to have a good time is a “pack of cigs, a Bic lighter and a strappy white top”?
这张专辑及其伴随的美学的巨大成功可能预示着经济衰退流行音乐的回归,这种音乐是2000年代和2010年代的舞曲,以在经济困难面前不屈的乐观主义为特征(正如Pitbull和Ne-Yo的2014年经典歌曲所唱,“这是我剩下的最后20美元,但今晚我会尽情享受”)。在生活成本危机中,brat是Z世代对社会病态的解药。根据brat的说法,当拥有一包烟、一只Bic打火机和一件白色吊带上衣就能享受美好时光时,谁还在乎不断增加的学生债务和无情的就业市场呢?
版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

FT社评:价格管制重返主流令人不安

价格管制虽然能带来短期纾困,但也会衍生新的问题。与其关注价格管制,各国政府不如把重点放在提高生产率上。

元首关系紧张,美英安全合作出现裂痕

英美围绕伊朗战争出现分歧,正在冲击两国外交人员、官员以及军方人员之间的工作关系。

FT社评:全球贸易保卫战中的“中间力量缺位”

有关取代美国、寻找多边体系之锚的讨论没有得出什么实际成果。

伊朗战争切断天然气供应后亚洲国家纷纷转向煤炭

海湾供应趋紧之际,各国无视环保忧虑,重启并加大使用高污染燃料。

美国豪掷数十亿美元押注尚未验证的稀土企业

在推进这一关键金属布局之际,多家与特朗普政府相关人士存在财务联系的公司拿到了大额融资支持。

困境债基金瞄准私募信贷低迷

私募信贷承压之际,投资者预计将迎来自2008年以来的最大机遇。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×