Former YouTube chief Susan Wojcicki dies at 56 - FT中文网
登录×
电子邮件/用户名
密码
记住我
请输入邮箱和密码进行绑定操作:
请输入手机号码,通过短信验证(目前仅支持中国大陆地区的手机号):
请您阅读我们的用户注册协议隐私权保护政策,点击下方按钮即视为您接受。
FT商学院

Former YouTube chief Susan Wojcicki dies at 56

Early Google staffer and one of the most influential women in Silicon Valley has died of lung cancer
00:00

{"text":[[{"start":9.1,"text":"Susan Wojcicki, one of Google’s earliest employees and the former chief executive of its video website YouTube, has died at 56. "}],[{"start":19.93,"text":"Her husband Dennis Troper announced the news on Facebook. "},{"start":23.859,"text":"“It is with profound sadness that I share the news of Susan Wojcicki passing,” he said. "},{"start":29.402,"text":"“My beloved wife of 26 years and mother to our five children left us today after 2 years of living with non-small cell lung cancer. ”"},{"start":37.944,"text":"He called her “a brilliant mind, a loving mother, and a dear friend to many”. "}],[{"start":43.94,"text":"Sundar Pichai, chief executive of Google parent Alphabet, said in a post on X that he was “unbelievably saddened”. "}],[{"start":52.589999999999996,"text":"“She is as core to the history of Google as anyone, and it’s hard to imagine the world without her,” he said. "},{"start":59.494,"text":"“She was an incredible person, leader and friend who had a tremendous impact on the world. ”"}],[{"start":65.99,"text":"During Google’s earliest days, its founders Larry Page and Sergey Brin built the search engine from Wojcicki’s garage at her home in Menlo Park. "},{"start":75.607,"text":"In 1999, she became its 16th employee, running its advertising business for almost 15 years. "},{"start":82.96199999999999,"text":"After being involved in Google’s acquisition of YouTube in 2006, she ran the video site from 2014 until she stepped down last year. "}],[{"start":92.25999999999999,"text":""}]],"url":"https://creatives.ftacademy.cn/album/167042-1723274342.mp3"}

版权声明:本文版权归FT中文网所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

伊朗战争会放大“第二次中国冲击”吗?

全球制造业能挺过这场战争吗?美国劳动力市场在放缓吗?

特朗普的“绿色新政”

美国总统的举措无意中提升了可再生能源的吸引力。

美国的政治身份危机

两党的边缘立场在越来越多的问题上出现重叠。

特朗普政府以国家安全为由扩大对风电场的打压

随着总统加大力度取缔该行业,国防部正搁置165个项目。

看似疯狂的市场,自有其章法

但这建立在一系列有利于投资者的乐观假设之上。

“烤鸡之战”搅动巴黎郊区

左翼政客就Master Poulet连锁店互相抨击。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×